James Bond 007: Las Películas


Con la excusa de la celebración del 50º aniversario de la franquicia de James Bond, hace unos años hice un repaso del porqué de los títulos de las películas.

También he aprovechado y he repasado los imitadores que surgieron en los 60 —una auténtica fiebre— y los he clasificado en en cinco tipos: Otros Bond (competidores reales, o sea rivales serios con presupuesto y éxito); Imitadores (Thrillers de espias que, sin ser «otros Bond», ese aprovecharón de su tirón); Imitadores cutres (no supieron —o no quisieron— aprovecharse de su tirón); Parodias (algunas más divertidas, otras un desastre absoluto) y Parodias a su pesar (Sin duda se filmaron pensando en peliculas serias, pero les salió una auténtica parodia).

Siempre me ha interesado conocer el porqué de las cosas, y uno de estos porqués es saber por qué una película (o una canción o un libro o un persona) tiene un nombre y no otro. La razón en algunas ocasiones es demasiado forzada, pero eso no quita que sea una razón al fin y al cabo.

James Bond por Stanley Chow

Empecemos a revisar las películas, por orden cronológico.

Normalmente se dice que el personaje de James Bond en el cine aparece por vez primera en James Bond contra el Dr. NO (1962), pero hay una película anterior: En 1954 se filmó para la televisión una versión de Casino Royale. Por tanto el primer James Bond no fue Sean Connery, sino Barry Nelson, conocido sobretodo por su papel en El Resplandor de Kubrick. No obstante hay una diferencia básica con el personaje de James Bond (básica pero importante): En la película es agente de la CIA en lugar del MI6.

 

Con relación al título, poco hay que decir, Casino Royale es la primera novela de James Bond escrita por Ian Fleming, y el titulo está relacionado con el casino donde transcurre la acción que, por cierto, en la novela y en la película es llamado Casino Royale-les-Eaux y localizado en Francia, mientras que en la mas conocida Casino Royale de 2006, el casino está ubicado en Montenegro.

Y a partir de este momento aparece Sean Connery.

 

La segunda película de James Bond —o la primera producida por EON Producciones, la productora de Albert R. Broccoli y Harry Saltzman, que tienen los derechos de todas las películas Bond desde 1961— es James Bond contra el Dr. No (Dr. No, 1962), protagonizada por Sean Connery. 

Se trata de una película cuyo guion está basado en otra novela de Fleming, por lo que el titulo original de la película (Dr. No) no tiene nada de especial, pues es el mismo que él que aparecía en la novela, que a su vez es el nombre del villano de turno (Dr. Julius No). 

El propio Fleming propuso a su primo Christopher Lee para el papel de Dr. No, pero por problemas de agenda no pudo protagonizar la película (aunque más tarde sería el villano en El Hombre de la Pistola de Oro). También propuso a Noel Coward y se cuenta que, cuando al actor le ofrecieron el papel, éste: «Querido Ian, la respuesta a Doctor No es ¡no!, ¡no!, ¡no!». Finalmente se confió el papel a Joseph Wiseman, que si aceptó.

Otra curiosidad (seguramente apócrifa): En Japón interpretó el título como ‘¿Dr.? ¡No!‘, y diseñaron unos posters con el título ‘No queremos un doctor’. El error se detectó en el último momento, al menos eso afirma la leyenda.


Tras Dr. No, Connery protagonizó cuatro películas más:

Desde Rusia con amor (From Russia With Love –1963). Se trata de una película bastante fiel a la novela original y el titulo de la película es él de la novela. El significado del título es matizable, porque una primera lectura parece que éste hace referencia a la espía rusa Tatiana Romanova, interpretada por Daniela Bianchi, finalista del concurso Miss Universo en 1960. Digo que es matizable, pues título también puede hacer referéncia a la operación de SMERSH (KGB en la película) que consiste en enviarle un «regalo envenenado» a Bond, con Tatiana Romanova como cebo.


Goldfinger (1964) la tercera película protagonizada por Connery. En este caso, como en Dr. No, el título hace referencia al villano, el joyero apodado Auric Goldfinger (buen nombre para un joyero, ¿no?), interpretado por Gert Frobe.

Como curiosidad no está de más comentar que el nombre está tomado del conocido arquitecto Ernö Goldfinger, vecino de Fleming. Parece ser que él y Fleming tuvieron una discusión sobre la demolición de una serie de viviendas para poder construir la casa de Goldfinger en Willow Road, tras lo cual tomó su nombre para el del malvado Goldfinger. Cuando la novela fue publicada en 1959, Ernö Goldfinger quiso demandar a Fleming, pero finalmente todo termino en agua de borrajas.

La siguinete es Operación Trueno (Thunderball– 1965). Otra película que está basada casi literalmente en una novela de Fleming, por lo que el titulo del film es el titulo de la novela, y este es solo el nombre en clave de la operación secreta que se desarrolla en la película, que se refiere a un término militar que usaban los soldados norteamericanos para describir el hongo atómico (recordemos que el argumento gira sobre bombas nucleares robadas para chantajear a las potencias occidentales).


La siguiente es Solo se vive dos veces (You Only Live Twice– 1967). El titulo está basado en otra novela de James Bond, y sigue el estilo de los títulos que usaba Fleming, muy aficionado a los juegos de palabras.

Esta película supone el fin —de momento— de la era Connery y la frase “solo se vive dos veces” se ve representada en la película en una escena en la que, presuntamente, Bond muere y es arrojado su cadáver al mar. Evidentemente todo es una maniobra de distracción y Bond puede regresar “de la tumba” y «vive una segunda vez». 

Ese año, 1967, aparece un nuevo James Bond en las pantallas, nada más y nada menos que David Niven, quien interpreta a Sir James Bond en una surrealista versión de (¡otra vez!) Casino Royale.

Esta es una película considerada “no oficial”, pues no está producida por EON y hablé de ella en Parodias, pues eso es lo que és una broma hecha con cariño, pero una broma al fin y al cabo. )

Tras el paréntesis de Casino Royale (o a pesar de él), la saga oficial continuó con Georges Lazenby, que se convierte en el nuevo Bond.

Su primera (y única película) fue Al servicio secreto de Su Majestad (On Her Majesty’s Secret Service– 1969).

Es una película atípica en la serie Bond: Es protagonizada por un actor que no repite en el personaje; es la película “mas oscura”, al menos hasta que aparece Licencia para Matar, con Timothy Dalton. En esta película James Bond termina casándose con la chica… Por cierto, hay la creencia popular que no tuvo éxito y/o fue un fracaso, cuando en realidad fue de las películas más taquilleras de 1969.

 

Georges Lazenby no repitió en el papel y, aunque había firmado por 7 películas. Los productores prescindieron de él, a pesar que, con la tranquilidad que dan los años, podemos afirmar que no es una mala película, incluso es mucho mejor que otras “más reconocidas”

Sobre el título hay poco que decir, todo el mundo sabe que James Bond está al servicio secreto de Su Majestad…

Un detalle curioso para terminar, al tratarse de la primera película en que un nuevo actor interpreta a Bond, hay un guiño consistente en la frase «Esto nunca le pasó al otro tipo”, que pronuncia Bond-Lazenby al final de la intro de la película, refiriéndose a Bond-Connery.

Tras Al servicio secreto de Su Majestad, Sean Connery recuperó el personaje en Diamantes para la Eternidad (Diamonds Are Forever– 1971) y tras este film dejaría el personaje durante unos años, concretamente hasta 1983. En la película no hay ninguna explicación del cambio de actor, incluso en la intro se ve a Bond vengando el asesinato de su esposa, algo que le había ocurrido al Bond-Lazenby en la película anterior.

Diamantes para la Eternidad es una película que también toma su nombre de la novela pertinente. El titulo en ingles es mas clarificador una vez vista la película —Diamonds Are Forever—o sea «los diamantes son para siempre». Los diamantes del titulo hacen referencia a una serie de gemas que el malvado de la película, Blofeld, coloca en un satélite artificial para crear una especie de laser gigante. Vencido el malvado y desbaratados sus planes, los diamantes, inofensivos, se quedan en el satélite, para siempre, en orbita alrededor de la tierra. Evidentemente, esta es mi opinión; hay quien habla de la durabilidad simbólica de los diamantes, pero, la verdad, es que la última imagenm del film es el satelite orbitando inalcanzable.

Tras esta pequeña recuperación de Connery, Roger Moore toma el testigo y se convierte en el actor que más veces protagoniza a Bond. 

Sus películas son las siguientes:

Vive y Deja Morir (Life and Let Die– 1973), una película bastante fiel a la novela del mismo título, sin nada que destacar, pues se pierde entre traficantes, vudús, cartas de tarot y brujerías varias… de ahí le viene el titulo, un juego de palabras habitual en Fleming que convierte el clásico Vive y Deja Vivir en Vive y Deja Morir.

El Hombre de la Pistola de Oro (The Man With the Golden Gun– 1974) es una adaptación libre de la novela del mismo titulo, que hace referencia al asesino conocido por Francisco Scaramanga, interpretado por Christopher Lee.

En la novela, Scaramanga, utiliza un revólver Colt Peacemaker calibre 45, chapado en oro (que disparaba balas revestidas de plata con un centro de oro). En la película todo se complica, y el asesino profesional usa una extraña arma de un solo tiro que dispara un bala dorada (de oro de 23 quilates). En realidad un asesino podría usar la de la novela (es un revólver normal tuneado), pero sin duda no podría usar la de la película ya que solo permite un tiro, las balas que usa solo sirven para esa pistola y tarda demasiado a montarse.

La Espía que Me Amó (The Spy Who Loved Me– 1977). Existe una novela de Ian Fleming con este titulo, pero para la película se contó con un guion completamente original. En realidad fue la primera película Bond donde ocurrió esto (solo se aprovechó el título de la novela). Por cierto, ¿y el titulo? ¿a qué hace referencia? Evidentemente, a la espía rusa Anya Amasova (Agente Triple X), interpretada por Barbara Bach y pareja de Bond en la película.

 

Moonraker (1973) se trata de una adaptación completamente libre de la novela del mismo título de la serie del agente James Bond. El Moonraker del título (Rastrillo Lunar, más o menos) es el nombre del transbordador espacial que aparece en la película. Pero, ¿que es un moonraker? Pues se trata de una vela cuadrada empleado en varios tipos de veleros antiguos. Se trata de la vela más alta de una embarcación, tan poco usual que solamente está presente en aquellos que necesitan coger mucha velocidad, y vista desde cubierta da la impresión que se pasa un rastrillo por la luna.

Ian Fleming era un gran aficionado a la mar; vivía en Jamaica —en su finca Goldeneye— y pasaba mucho tiempo navegando y pescando en alta mar. El vocabulario naval era de sobras conocido para él, y por eso en la novela nombra así el cohete experimental con que Hugo Drax pretende destruir Londres (en la película el cohete se convierte en un transbordador espacial).

Solo Para Sus Ojos (For Your Eyes Only– 1981) es una película basada en un guion original para cine con elementos dispersos de las historias cortas Solo Para Sus Ojos, Máximo Riesgo y Vive y Deja Morir.

El título hace referencia a la frase For your eyes only, habitualmente abreviada FYE, que se usa para indicar que un documento es confidencial, o sea secreto.

Octopussy (1983) es una película basada en un guion original para cine; solamente el título fue tomado de la historia corta del mismo nombre, aunque incorporando también en la primera parte la también historia corta Propiedad de una Dama. El nombre hace referencia a una contrabandista de joyas (y dueña de un circo) que vive una vida de lujo en un palacio flotante en la India. Su padre, el Mayor Dexter Smythe, era un estudioso de los pulpos, de ahí el apodo cariñoso que le dio a su hija: Octopussy,

Se juega un doble sentido con el nombre, pues pussy significa por un lado coño (y aquí obtendríamos un titulo de película mas acorde con Austin Powers que con Bond, algo como coño de pulpo…) pero por otro lado en lenguaje infantil significa gatito, por tanto, y por asimilación, octopussy, podría traducirse por pulpito que, tal como hemos dicho, sería el nombre afectuoso que recibía de su padre la protagonista de la película.

Evidentemente, cuando se estrenó la película el título  trajo controversia. Durante la presentación de Solo Para Sus Ojos le preguntaron a Roger Moore por la siguiente película Bond, su contestación fue: “Se llamará Octopussy”. Entonces se produjo un silencio en el plató. El horror era visible en la cara de la entrevistadora, pues el programa era en directo. “¡No puede ser!”, exclamó ella. “¡Es un título de Fleming, y el título de la próxima película!”, insistió Moore.

Ese mismo año se estrenóuna película “no oficial” protagonizada por Sean Connery: Nunca Digas Nunca Jamás (Never Say Never Again-1983), que se trata, ni más ni menos, que una nueva versión de Operación Trueno, también protagonizada por Connery en su momento. 

Esta nueva versión fue posible debido a que los productores Kevin McClory y Jack Whittingham, que habían producido Operación Trueno, tenían los derechos de la historia, pues habían escrito la novela original junto con el autor, Ian Fleming. 

El título es una broma de los productores, pues parece ser que tras finalizar Diamantes para la eternidad, Connery aseguró a su esposa que no volvería a interpretar el papel «otra vez» y ella le replicó: «Never say never again» (en realidad “Nunca digas nunca otra vez”). Como se contradijo a si mismo al aceptar de nuevo el papel de Bond, el titulo de la peluca era inevitable. Además al final de los títulos de crédito se incluye un agradecimiento a la esposa de Connery. 
 

Tras los dos Bond de 1983, llegó la que sería la última película en que Roger Moore interpretó a 007: Panorama para Matar (A View to a Kill– 1985). Está basada en un guion original para cine, pero en realidad Fleming publicó un relato corto titulado “From a View to a Kill”. Esta expresión es un juego de palabras que sigifica, más o menos, “una posición desde la que se puede matar a alguien con visión directa”. En el relato, Bond investiga l’un asesinato cometido por un francotirador escondido en un bosque; de ahí el título: un punto de vista estratégico para disparar a matar.

Cuando se presentó la película, se heredó el título —recortando la frase From a View to a Kill a A View to a Kill pero no la trama, así que éste no tiene nada que ver con el argumento de la película.

 

Roger Moore ya estaba muy mayor en 1985 (58 años), entonces los productores barajaron dos nombres: Timothy Dalton, que ya había participado en el casting de Al Servicio Secreto de Su Majestad, pero que entonces fue considerado demasiado joven para el personaje, y Pierce Brosnan. El preferido era Pierce Brosnan, pero fue requerido para grabar nuevos episodios de Remington Steele, y se retiró, lo que dejo el papel para Timothy Dalton. Solo rodó dos películas, y en ellas creó un Bond fue un más real, más frio, no un bromista como el Bond de Roger Moore, con sus chistes, sus bromas y su cara de no creerse nada de lo que estaba pasando.

 

Las dos películas que protagonizó fueron:

007 Alta tensión (The Living Daylights– 1987) La película está basada en una historia corta de Ian Fleming (publicada en su libro «Octopussy & The Living Daylights) El título es intraducible en castellano, pues se trata de una frase hecha que se usa para indicar que alguien ha recibido un susto de muerte, y se justifica cuando en la película hay una escena en que Bond le dice otro agente, Saunders, cuando este le recrimina que no matará a la tiradora del KGB, Bond dice: «No, pero le he dado un susto de muerte» («I’ve guive to her a living daylights«). 

 

El traductor lo vio tan complicado que la película se distribuyó como 007 Alta Tensión, ¡vaya usted a saber por qué!



La siguiente es Licencia para matar (Licence to kill –1989) Película basada en un guion original para cine, aunque con detalles que aparecen en un capítulo de la novela Vive y Deja Morir como hilo conductor de la historia, e incluso con elementos de la historia corta El Extraño Hildebrand.

 
El título es ridículo el titulo, pues a esas alturas todo el mundo sabe que Bond tiene licencia para matar, pero, casualmente, en esta palículo pierde su licencia como castigo. Por esta razón el título original era Licencia revocada, pero se adujo que: a) que el público no conocía el significado de «revocada», y b) si lo conocía podría suponer que la licencia era de conducir.

¿Se trata de una broma? Lo ignoro, pero la verdad es que la película se presentó en Cannes con ese título, y la historia nos cuenta como un Bond ciego de venganza por la muerte de su amigo Felix Leiter es reprendido por sus superiores, quienes le revocan la licencia para matar. Por todo ello Licencia para matar es el peor titulo posible, pues es la única película en la que, como hemos dicho, Bond no tiene licencia para matar. 

Y adiós a Dalton, y bienvenido Brosnan, quien protagonizó 4 películas.

La primera película de Pierce Brosnan es GoldenEye (1995), y está basada en un guion completamente original para cine, aunque curiosamente el título fue tomado del nombre de la finca propiedad de Ian Fleming en Jamaica, donde inventó el personaje. El McGuffin de la historia es una poderosa arma que genera pulsos electromagnéticos capaces de aniquilar toda clase de circuitos electrónicos llamada, ¡como no! GoldenEyey compuesta de un disco con un ojo dorado, dos llaves en forma de ojo, códigos de acceso y dos satélites, «Petya» y «Mischa«.

La segunda película es El mañana nunca muere (Tomorrow Never Dies – 1997). Esta película basada en un guion completamente original para cine, tiene un titulo parece absurdo, pues ni castellano ni en ingles tiene sentido. En este caso el “Mañana” del título es el nombre del periódico propiedad del malvado de turno, Elliot Carver, interpretado por Jonathan Pryce. Este periódico se llama Tomorrow, y la enorme megalomanía de Carver le hacía creer que su grupo de medios de comunicación nunca moriría. 

La explicación anterior parece lógica, pero hay una leyenda urbana que afirma que el título de la película se debe a un error de transcripción de una secretaria. La película debería haberse titulado Tomorrow Never Lies (El Mañana Nunca Miente), pero se copió como Tomorrow Never Dies (El Mañana Nunca Muere). Tiene sentido el tema, que el grupo de comunicación de Carver amañaba las noticias, por lo que nunca “mentía”.


La siguiente es El mundo nunca es suficiente (The World Is Not Enough – 1999). Se trata de una película basada en un guion original para el cine. La excusa del título aparece en una escena en la película en que Elektra, interpretada por Sophie Marceau, le dice a Bond que le ofrecería el mundo si se quedara con ella. Bond le responde que el mundo no es suficiente.

He dicho excusa, por que esta frase en la película es una soberana tontería. En realidad el título está tomado de la frase en latín Orbis Non Sufficit que se menciona en la novela Al Servicio Secreto de Su Majestad, como el lema que aparece en el escudo de la familia Bond. En realidad se trata de un lema real perteneciente a un Bond real, concretamente Sir Thomas Bond, un noble inglés del siglo XVII. 
 

Muere otro día (Die Another Day – 2002) es otra una película basada en un guion original para cine, aunque adaptando en la segunda parte la novela Moonraker. Poco se puede decir del titulo, es el típico titulo forzado con la palabra “muerte”, “matar”, etc.

No me gusta nada, me atrevo a decir que es el peor de toda la serie (dejando de lado Octopussy, por supuesto). 

Y por fin llegamos al ultimo Bond, Daniel Craig, quien ha protagonizado cinco películas

Su priemra película es Casino Royale (2006). la tercera adaptación de la novela y, por lo general, muy fiel a ella. La explicación del título es la misma que en las otras dos.

La siguiente es Quantum of solace (2008). Se trata de una historia totalmente original. En un principio se decía que se basaría en una historia corta de Ian Fleming, sin embargo se trata de una secuela directa de Casino Royale. Pero el título no es original, pues está tomado de una de las historias cortas del libro Sólo para tus ojos.

En ocasiones se dice (lo he leído por ahí) que es intraducible. En realidad no lo es, el problema es que la traducción en castellano no tiene la eufonía que en inglés. 
Quantum of solace Podría traducirse como Una Porción de Consuelo o Algo de Consuelo, que es lo que necesita Bond tras la dura traición de Vesper (Eva Green) de la película anterior. 
Además, para justificarlo, la organización contra la que lucha Bond en la película se autodenomina Quantum, para así hacer el juego de palabra con los distintos significados de la palabra.

Skyfall (2012). La productora Barbara Broccoli reveló antes de la presentación de la película el título «tiene un contexto emocional que se revelará”. Evidentemente tenía razón, pues Skyfall, que puede traducirse por caída o derrumbe del cielo, como nombre propio se asimila a «Lo caído del cielo«, o incluso, más poéticamente, «Lo dejado de la mano de Dios” o sea algo apartado y abandonado (física o sentimentalmente). Sentido que queda claro una vez vista la película.

Skyfall no está basada en ninguna novela o relato de Fleming, es una historia escrita por el equipo de guionistas habitual (Neal Purvis y Robert Wade son los autores de los guiones desde El Mundo Nunca es Suficiente). La película es el cierre lógico a la trilogía iniciada con Casino Royale, que dota al personaje de una nueva dimensión más humana y vulnerable (hasta cierto punto) y que muestra sus aspectos psicológicos con una profundidad nunca antes mostrada.


 
El título de la película se refiere a Skyfall Lodge, el hogar de la infancia de Bond, en Escocia, que no había visitado desde la muerte de sus padres, cuando era un niño. Se trata de un lugar inventado para la película, pues en ninguna novela de Bond se menciona este lugar como residencia de la familia Bond.

Spectre (2015) es la vigésimocuarta película oficial de James Bond. Spectre no es nombre extraño para los seguidores de Bond, pues Spectre son las siglas de Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge and Extortion. Una organización terrorista, con base en París, que apareció por primera vez en la novela Operación Trueno (1961) y en la película Dr. No (1962).

Pero había un problema: la propiedad del nombre Spectre, que ha estado en litigio desde 1961 debido a los derechos cinematográficos de Operación Trueno (ya he explicado antes las dos versiones de Operación Trueno, la de 1965 y Nunca Digas Nunca Jamás de 1983).

En Dr. No aparece Spectre, pero eso es una invención de la película, pues en la novela de Fleming, el Dr. Julius No trabaja para SMERSH. A partir de Operación trueno, Spectre aparece en Solo se vive dos veces, Al servicio secreto de su majestad y Diamantes para la eternidad. Desaparece a partir de ese momento, aunque Blofeld (el mandamás de Spectra) aparece haciendo un cameo en Solo para sus ojos.

Y la última película hasta el momento que cierra de manera memorable el Bond de Craig y da la impresión que James Bond jamás podrá regresar. Esta película es Sin tiempo para morir (No Time to Die, 2021)

Tanto la película como el título es 100% original, pues no proveniene de ningún relatod e Fleming.

El título juega con la fórmula clásica de los titulos de Bond: expressions dramàtiques amb les paraules “die” o “kill” que evocan tensión y destino trágico.

El título puede leerse de manera ambigua. Por un lado siempre hay algo que impide descansar a Bond, no tiene tiempo ni para morir, ni —por supuesto— al amor que le une a Madeleine y a su hija; pero, irònicament, la història culmina con la muerte de Bond, o sea que encuentra tiempo para un sacrificio final, para salvar a quien ama.



8 comentarios sobre “James Bond 007: Las Películas

  1. Gracias Cristian, y veo que también te ha gustado el de James Bond. Échale un vitazo a los imitadores que surgieron en los 60; los he clasificado en en cinco tipos: Parodias a su Pesar, Verdaderas Parodias, Imitadores Reales, Imitadores Cutres y Otros Bond. Aun no los he terminado todos (falta de tiempo) pero de los 5, tres ya los tengo publicados en el Blog.Ya me dirás que te parecen.

    Me gusta

  2. he seguido a Bond desde sus libros y peliculas los cuales conservo todos y todas exelente articulo la musica juega un papel importante en esto,cada historia historia es un viaje a lugares exoticos los cuales nos hace volar la imaginacion y introducirnos en el personaje SOY BOND JAMES BOND

    Me gusta

Replica a GranTorino Cancelar la respuesta